Developed by JoomVision.com

Oyun Ve Bulmaca Etkinlikleriyle Yabancılara Türkçe Kelime Öğretim Yöntemi

Özet: Makalenin amacı oyun ve bulmaca etkinlikleriyle yabancılara Türkçe kelime öğretim yöntemlerini açıklamaktır. Yabancı dillerin kelime öğretiminde öğrenci motivasyonun saÄŸlanması için oyun ve benzeri etkinliklere sıkça yer verilmektedir.  Yabancıların hızlı ve kalıcı bir ÅŸekilde Türkçe kelimeleri öğrenmelerini saÄŸlamak...

Yabancılara Türkçe Öğretiminde Bilgisayar Destekli Sınav

Türkçeyi yeni öğrenenlere yönelik bilgisayar teknolojisini nasıl kullanabiliriz? Y.T.Ö’de (Yabancılara Türkçe Öğretimi) bilgisayar destekli sınav hazırlanması nasıl olmalıdır? Ne tür programlar kullanabiliriz? Bu sınavların yeni öğrenenlere ne gibi faydaları ve zararları vardır? Sahada kullanılan tecrübe edilen bu soruların...

Yabancılara Türkçe Öğretiminde Bilgisayar Destekli Sınav

Türkçenin Yabancı Dil Olarak Öğretiminde Drama Tekniğinin Rolü

Türkçenin yabancı dil olarak öğretilmesinde genellikle öğretmen merkezli ve dilbilgisi odaklı geleneksel teknikler kullanıldığı için dilin en önemli işlevlerinden biri olan iletişimsel boyut göz ardı edilebilmektedir. Bu yüzden yabancı öğrenciler Türkçeyi öğrenirken, geleneksel metotların kullanımında kendilerini güvende hissetseler...

Türkçenin Yabancı Dil Olarak Öğretiminde Drama Tekniğinin Rolü

Yabancılara Türkçe Öğretiminde Video

Dünyada üç bine yakın dilin bulunmasına karşın ikinci dil olarak öğrenilen dillerin sayısı oldukça azdır. Bir dilin başka milletler tarafından öğrenilmesini önemli kılan ölçütlerin başında o dili konuşan ülkenin politik, kültürel, ticari ve ekonomik durumu gelmektedir. Dünyada en çok öğrenilen diller arasına Türkçe girmektedir....

Yabancılara Türkçe Öğretiminde Video

Yabancılara Türkçe Öğretiminde Metodoloji

Yabancılara Türkçe öğretiminde yaklaşım, yöntem ve teknik konuları, çok üzerinde durulmayan ve tartışılmayan hususlardır. Oysa bu yeni ve önemli alanda çok hızlı gelişmeler olmakta ve Yabancılara Türkçe öğreten merkezler hızla çoğalmaktadır. Modern iletişim araçlarının da hızla yer almaya başladığı ikinci dil öğretiminde...

Yabancılara Türkçe Öğretiminde Metodoloji
Developed by JoomVision.com
  • YENİ -
Yeni Öğrenenlere Türkçe Öğretimi: Türkçeyi Nasıl Öğretiyorlar? - Pazartesi, 19 Aralık 2011 23:16
Yeni Öğrenenlere Türkçe Öğretimi: Arap Öğrencilerin Türkçe Yazılı Anlatım Becerilerinin Değerlendirilmesi - Cuma, 02 Aralık 2011 15:20
Yeni Öğrenenlere Türkçe Öğretimi: Türkçenin Yabancı Dil Olarak Öğretimi İle İlgili Çalışmalara Genel Bir Bakış - Pazartesi, 28 Kasım 2011 16:29
Yeni Öğrenenlere Türkçe Öğretimi: Uzaktan Türkçe Öğrenen Yabancıların Türkçeyi İletişim Aracı Olarak Kullanabilme Yeterlikleri - Pazartesi, 28 Kasım 2011 16:01
Yeni Öğrenenlere Türkçe Öğretimi: Türkçe Öğretiminde Kullanılan Rusça Yazılı Ders Materyalleri Üzerine Düşünceler - Cumartesi, 20 Ağustos 2011 10:25
Yeni Öğrenenlere Türkçe Öğretimi: Türkçenin Yabancı Dil Öğretiminde Çukurova Üniversitesinin Uygulamaları - Cumartesi, 20 Ağustos 2011 09:37
Yeni Öğrenenlere Türkçe Öğretimi: Yabancılara Türkçe Öğretiminde Tarihi Bir Kaynak"Ed-Dürretü'l-Mudiyye Fi'l-Lügati't Türkiyye" - Çarşamba, 27 Temmuz 2011 14:28
Türkçe Olimpiyatları: Türkçe titresin kalbin - Çarşamba, 27 Temmuz 2011 09:46
Orange Violet Blue

Siteden tam faydalanmak için: Kayıt olunuz-Sign Up

Turkish English French German Greek Japanese Russian Spanish

Duvar Gazetesi,Okul Gazetesi ve Dergi

Duvar Gazeteleri, Okul Dergi ve Gazeteleri öğrencilerin öğrendiklerini ve ürettiklerini büyüklerine gösterebilme imkanı buldukları alanlardır. Gazeteler, dergiler de çoğu zaman Türkçe öğretmenlerinin sorumlulukları arasına girmektedir.

Duvar gazetesi her sınıfa veya her eğitsel kola (klübe) ait olabilir ve nasıl bir periyotla çıkarılacağı konusunda da net bir şey söylemek zordur. Belli aralıklarla çıkarılabileceği gibi, belli gün ve haftalar dolayısıyla da çıkarılabilir.

Bu konuda üzerinde durulması gereken bir konu öğretmenin veya belletmenin duvar gazetesi dahil bu tür yayınlarda rolünün ne olduğu / olması gerektiği meselesidir. Öğretmenin bu işe hiç karışmaması da gereğinden fazla karışması da maalesef bazı problemleri beraberinde getirebilmektedir. Öğretmen hiç karışmazsa öğrenciler bu konuda öğretmenin rehberliğinden mahrum kaldıkları için istenen düzeyde çalışmalar yapamayabilirler. Bir de denetim şarttır. Öğrenciler hem dil açısından hem de ele aldıkları konular ve ele alış şekilleri açısından kontrol edilmelidirler. Kırıcı şakalara yer verilmemeli, bulunulan yerin siyasetiyle, milli manevi değerleriyle ilgili hassasiyetleri göz ardı edilmemelidir. Bununla beraber, tamamıyla öğretmenin yaptırdığı, sen şunu yaz, sen bunu yaz dediği çalışmalar pek makbul değildir. Böyle bir yol tercih edilirse, herşeyden önce öğrenciler o yayına sahip çıkmayacaklardır.

Basit bir duvar gazetesi de olsa, elli-yüz tirajlı bir okul dergisi de olsa, mutlaka daha adından başlayarak öğrenciler işin içine çekilmelidir. Bir çok duvar gazeteleri görürüz, öğrenciler o gazetenin isminin kelime olarak anlamını bile bilmiyorlardır. Sınıf öğretmeni ya da belletmeninin koyduğu iddialı isimler. Öğrenciler kendilerine hitap etmeyen, kime hitap ettiği de belli olmayan bu çalışmalara pek de ilgi göstermezler tabii olarak.

Öğretmen yol göstermeli, yazıları seçip düzeltmeli, rehberlik etmeli ama mümkün mertebe esas yükü öğrencilerin omzuna yüklemeye çalışmalıdır.

Duvar gazetelerinde çıkan yazılar basit bir çalışmayla dergi şekline de getirilebilir. Günümüzde fotokopi imkanı olmayan yer ya çok azdır ya da yoktur sanırım. Yazıcıdan çıkarılmış bir minyatür dergiyi fotokopiyle çoğaltarak 50-60 tirajlı bir dergi çıkarmak hiç de zor bir şey değildir. Böyle basit bir dergide de olsa yazısı yayınlanan çocuğun yazma hevesi artacak, kompozisyon dersleri daha zevkli geçmeye başlayacaktır. Öğrenci duvar gazetesini eve götürüp yakınlarına gösteremez, hatıra olarak saklayamaz ama küçük bir dergi bütün bunlar için çok uygundur.

 

Basit bir minyatür derginin hazırlanışı:

Burada basit bir minyatür derginin hazırlanışını anlatmakta yarar var. İmkanı olanlar veya masa üstü yayıncılıkla ilgili programları kullanmayı bilenler elbette daha iyisini yapabilirler.

  • Bir derginin malzemesi word belgesi ÅŸeklinde hazırlanır. BaÅŸka bir proÄŸram kullanamayanlar için vord yeterlidir. Resim, çizgi, metin kutusu, wordart  ekleyebilirsiniz mesela.
  • Sayfa sayısını belirlerken dördün katları ÅŸeklinde düşünmek gerekir. Bence 20 veya 24 sayfa yeterlidir. EÄŸer daha fazla malzeme toplayabilirim diyorsanız periyodu sıklaÅŸtırın, mesela dergiyi aylık çıkarma yerine iki haftada bir çıkarabilirsiniz.
  • Dört A4 kağıdı önlü arkalı yapıştırılırsa önlü arkalı bir A3 kağıdı elde edilmiÅŸ olunur. Mesela 20 sayfalık bir dergi için birinci ve yirminci sayfalar dışa ikinci ve on dokuzuncu sayfalar içe gelecek ÅŸekilde yapıştırılır.
  • A3 kağıdının yaklaşık %70 küçülterek fotokopisini çekerseniz A4 kağıdı elde etmiÅŸ olursunuz. A4’ü ikiye katlarsanız normal kitap ebadında sevimli bir minyatür dergi elde edersiniz.
  • Dış sayfayı ya da kapağı renkli kağıda basabilirsiniz. Fotokopi renkli olmadığı halde fonun renkli olması dergiye sanki matbaadan çıkmış gibi bir hava verecektir.
  • EÄŸer bu ÅŸekilde önce A4 üzerinde hazırlayıp daha sonra küçülterek sayfaları A5 ebadına indirecekseniz, yerine göre 14 veya 16 punto kullanmanız uygun olur. Metin 10 puntoluk karakterlerle yazılmışsa ve bir de %70 küçültülürse metnin okunması iyice zorlaÅŸacaktır. Zaten burada amaç çok bilgi vermek deÄŸildir. EÄŸer öyle olsaydı sayfa sayısını arttırabilir ya da periyodu sıklaÅŸtırabilirdiniz.

 

Duvar Gazetesi ve Dergi Çıkarılırken Dikkat Edilmesi Gereken Bazı Hususlar:

 

  • Mutlaka öğretmenlerden bir kontrol mekanizması kurulmalıdır. Çıkarılacak veya duvara asılacak malzeme ne kadar basit de olsa kontrol ÅŸarttır. Metinler hem dil, hem de içerik olarak incelenmelidir. Bu iÅŸi Türkçe öğretmeninin takip etmesi ama kurulda idareden birinin de olması yerinde olur.
  • Edebi ahlak üzerinde durulmalı, öğrencilere bu konunun ciddiyeti aşılanmalıdır. Öğrencinin bir gazeteden dergiden aldığı yazıların altına kendi ismini yazması hoÅŸ görülmemeli, bunun bir çeÅŸit hırsızlık olduÄŸu izah edilmelidir. EÄŸer iktibas edilecekse bunun nasıl yapılması gerektiÄŸi, öğrencinin adının ancak hazırlayan ÅŸeklinde kullanılabileceÄŸi anlatılmalıdır.
  • İktibasçılığa hiç girilmese daha iyi olur. Öğrencilerin kendi alın teri olmayan, saÄŸdan soldan toplama metinlerle güzel bir dergi çıkarmalarındansa kendi emeklerinin ürünü olan basit bir dergi çıkarmaları daha iyidir.
  • Bununla beraber tercüme ya da aktarma faaliyetlerine ağırlık verilebilir. Öğrencilerin tercüme edecekleri metinler konusunda öğretmen yardımcı olabilir. Tercüme faaliyetleri öğrencilerinin hem kaynak dili biliÅŸlerini, hem hedef dilde düşüncelerini anlatabiliÅŸlerini müsbet olarak etkileyecektir. Tercüme metinler verilirken de metnin yazarı ve nereden alındığı mutlaka verilmeli, tercüme edenin adı da yazarın arkasından zikredilmelidir. Sadece Filan tercüme etti demek yeterli ve uygun deÄŸildir.

 

Yorum ekle



Yenile

ZİYARETÇİ SAYISI

mod_vvisit_counterBugün646
mod_vvisit_counterDün4338
mod_vvisit_counterBu Ay149570
mod_vvisit_counterToplam1356575

SİTEDE KİMLER VAR

Åžu anda 97 konuk Ã§evrimiçi

windows live messenger
limewire indir